Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 20:17

Context
NETBible

From Miletus 1  he sent a message 2  to Ephesus, telling the elders of the church to come to him. 3 

NIV ©

biblegateway Act 20:17

From Miletus, Paul sent to Ephesus for the elders of the church.

NASB ©

biblegateway Act 20:17

From Miletus he sent to Ephesus and called to him the elders of the church.

NLT ©

biblegateway Act 20:17

But when we landed at Miletus, he sent a message to the elders of the church at Ephesus, asking them to come down to meet him.

MSG ©

biblegateway Act 20:17

From Miletus he sent to Ephesus for the leaders of the congregation.

BBE ©

SABDAweb Act 20:17

And from Miletus he sent to Ephesus for the rulers of the church.

NRSV ©

bibleoremus Act 20:17

From Miletus he sent a message to Ephesus, asking the elders of the church to meet him.

NKJV ©

biblegateway Act 20:17

From Miletus he sent to Ephesus and called for the elders of the church.

[+] More English

KJV
And
<1161>
from
<575>
Miletus
<3399>
he sent
<3992> (5660)
to
<1519>
Ephesus
<2181>_,
and called
<3333> (5668)
the elders
<4245>
of the church
<1577>_.
NASB ©

biblegateway Act 20:17

From Miletus
<3399>
he sent
<3992>
to Ephesus
<2181>
and called
<3333>
to him the elders
<4245>
of the church
<1577>
.
NET [draft] ITL
From
<575>
Miletus
<3399>
he sent a message
<3992>
to
<1519>
Ephesus
<2181>
, telling
<3333>
the elders
<4245>
of the church
<1577>
to come to him.
GREEK
apo
<575>
PREP
de
<1161>
CONJ
thv
<3588>
T-GSF
milhtou
<3399>
N-GSF
pemqav
<3992> (5660)
V-AAP-NSM
eiv
<1519>
PREP
efeson
<2181>
N-ASF
metekalesato
<3333> (5668)
V-AMI-3S
touv
<3588>
T-APM
presbuterouv
<4245>
A-APM
thv
<3588>
T-GSF
ekklhsiav
<1577>
N-GSF

NETBible

From Miletus 1  he sent a message 2  to Ephesus, telling the elders of the church to come to him. 3 

NET Notes

sn Miletus was a seaport on the western coast of Asia Minor about 45 mi (72 km) south of Ephesus.

tn The words “a message” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

tn The words “to him” are not in the Greek text but are implied. L&N 33.311 has for the verb μετακαλέομαι (metakaleomai) “to summon someone, with considerable insistence and authority – ‘to summon, to tell to come.’”




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA